• La situaci¢n lingistica en Guatemala

    From Marcos Pastor@2:343/107.999 to All on Fri Feb 22 08:24:36 2008
    -+- http://actualidad.terra.es/sociedad/articulo/advierten_lenguas_maternas_peligro _castellanizacion_2270589.htm

    Advierten lenguas maternas en peligro por 'castellanizaci¢n' y falta de apoyo

    21/02/2008

    Las 22 lenguas mayas, el xinca y el gar¡funa que se hablan en Guatemala est n en peligro de desaparici¢n debido a la 'castellanizaci¢n' y la falta de apoyo del Estado, entre otras causas, advirtieron hoy varios expertos.

    En un foro organizado con motivo del D¡a Internacional de la Lengua Materna, el
    representante de la Organizaci¢n de Estados Americanos (OEA), el guatemalteco Demetrio Cojt¡, experto en lenguas maternas, dijo a Efe que uno de los principales atrasos de su pa¡s es que 's¢lo un idioma, el espa¤ol, es oficial'.

    Agreg¢ que en Guatemala se pueden oficializar todos los idiomas que existen para que sean utilizados en las escuelas y en los tribunales.

    'Hay varios idiomas que est n en peligro de desaparecer, porque las pol¡ticas de Estado no han cambiado y los maestros siguen sin hablar los idiomas ind¡genas', manifest¢ Cojt¡.

    Asimismo, advirti¢ de que muchas lenguas maternas, que por ahora s¢lo tienen alcance municipal, como el xinca o el sakapulteko, pueden desaparecer por la 'castellanizaci¢n' y el racismo existente.

    El ministro guatemalteco de Cultura, Jer¢nimo Lancerio, reconoci¢ en el foro que es necesario crear una mayor conciencia sobre las lenguas maternas, a las que defini¢ como 'la expresi¢n de la identidad colectiva'.

    Lancerio afirm¢ que se ha comenzado un proceso de reconocimiento de todas las lenguas que se hablan en el pa¡s para conservarlas, porque sus hablantes son un
    pilar para el desarrollo y merecen el mismo respeto.

    La viceministra de Deporte y Recreaci¢n, Berta Englenton, que procede de la etnia gar¡funa, manifest¢ que, al igual que en Guatemala, las 20.000 lenguas que se hablan en el mundo tienden a ir desapareciendo debido a la falta de atenci¢n.

    'Nosotros (los gar¡funas), que somos un pueblo minoritario, no hemos sido atendidos', subray¢, en referencia a la necesidad de garantizar la normativa ling¡stica.

    'El mismo sistema educativo ha tenido que ver con la desaparici¢n de las lenguas por la castellanizaci¢n', enfatiz¢.

    Engleton explic¢ que a los ni¤os no les ense¤an en las escuelas en su lengua materna, factor que les frustra y propicia el abandono escolar.

    El oficial del programa de Educaci¢n de la UNESCO, Bienvenido Argueta, dijo que
    no s¢lo en el mundo, sino en Guatemala, el 50 por ciento de las lenguas corren el riesgo de desaparecer en un futuro no muy lejano.

    La mayor¡a de proyectos bilinges que se impulsan en Guatemala, son pagados por
    la cooperaci¢n internacional, es decir que falta un apoyo institucional y es necesario que se incorpore al sistema educativo la ense¤anza de las lenguas maternas, subray¢ Argueta.

    Sin precisar cifras, mencion¢ que del total de maestros que existen en este pa¡s centroamericano s¢lo un 23 por ciento son ind¡genas.

    La viceministra guatemalteca de Educaci¢n Bilinge e Intercultural, Virginia Tacam, se¤al¢ que en su pa¡s es necesario institucionalizar el derecho que tienen los ni¤os a recibir una educaci¢n en su lengua materna.

    Tacam apunt¢ que 'la educaci¢n ha sido hasta ahora monocultural' y que en Guatemala s¢lo existen 15 escuelas en la que se capacita a maestros bilinges.

    Seg£n datos del £ltimo censo en Guatemala de 2002, de los 11.237.196 habitantes
    el 39 por ciento de la poblaci¢n pertenece a uno de los pueblos mayas, el xinca
    y el gar¡funa.
    -+-



    Marcos Pastor Calvet

    --- BBBS/NT v4.01 Flag
    * Origin: Eye of the Beholder BBS - FIDO <> HTTP Gateway (2:343/107.999)
  • From Rafael Suarez@2:341/14 to Marcos Pastor on Fri Feb 22 10:12:10 2008
    ­Hola Marcos!

    El Viernes 22 Febrero 2008 a las 08:24, Marcos Pastor escribi¢ a All:

    La viceministra guatemalteca de Educaci¢n Bilinge e Intercultural, Virginia Tacam, se¤al¢ que en su pa¡s es necesario institucionalizar
    el derecho que tienen los ni¤os a recibir una educaci¢n en su lengua materna.

    Que yo sepa eso tampoco est  garantizado ni en Catalu¤a ni en Galicia ni casi
    en el Pais Vasco.

    ¨Te imaginas el costo imposible de asumir por esos paises en que la pobreza es la realidad el traducir y editar libros para ense¤ar en esas lenguas minoritarias?.

    Hay un caso casi mas sangrante, un gran pais con dinero para incluso construir y mantener armas nucleares y que hace a¤os la ense¤anza t‚cnica y cient¡fica se hace en ingl‚s y no en los mas de un centener de lenguas locales.

    Me perece bien que se conserven en los  mbitos especializados como se ha conservado el latin o el griego antiguo, pero hoy es evidente cuales son las lenguas de comunicaci¢n en el mundo.

    Saludos
    Rafael
    rsuarez@rafastd.org
    www.rafastd.org
    --- GoldED+/EMX 1.1.4.7
    * Origin: Rafa STD Fidonet +34-915447282 Telnet 23 bbs.rafastd.org (2:341/14)
  • From Marcos Pastor@2:343/107.999 to Rafael Suarez on Fri Feb 22 20:50:18 2008
    La viceministra guatemalteca de Educaci¢n Bilinge e Intercultural,
    Virginia Tacam, se¤al¢ que en su pa¡s es necesario institucionalizar
    el derecho que tienen los ni¤os a recibir una educaci¢n en su lengua
    materna.
    Que yo sepa eso tampoco est  garantizado ni en Catalu¤a ni en Galicia ni casi en el Pais Vasco.

    Ni en otros muchos sitios de Espa¤a. Por ejemplo, un ni¤o cuya lengua materna sea el catal n, dif¡cilmente va a tener ese derecho garantizado en la mayor¡a de las autonom¡as espa¤olas.

    Hay un caso casi mas sangrante, un gran pais con dinero para incluso construir y mantener armas nucleares

    Pero no para alimentar a una parte importante de sus ciudadanos.

    y que hace a¤os la ense¤anza t‚cnica y
    cient¡fica se hace en ingl‚s y no en los mas de un centener de lenguas locales

    Es verdad que en la India el ingl‚s es la lengua de trabajo en los asuntos administrativos y judiciales, pero tambi‚n es verdad que, adem s del ingl‚s y el hindi existen otras 21 lenguas oficiales, como el asam¡, el bengal¡, el gujarati, el cachemiro, el panjabi, el sindhi, el tamil o el urdu, por poner algunos ejemplos.



    Marcos Pastor Calvet

    --- BBBS/NT v4.01 Flag
    * Origin: Eye of the Beholder BBS - FIDO <> HTTP Gateway (2:343/107.999)
  • From Rafael Suarez@2:341/14 to Marcos Pastor on Fri Feb 22 22:14:50 2008
    ­Hola Marcos!

    El Viernes 22 Febrero 2008 a las 20:50, Marcos Pastor escribi¢ a Rafael Suarez:

    Ni en otros muchos sitios de Espa¤a. Por ejemplo, un ni¤o cuya lengua materna sea el catal n, dif¡cilmente va a tener ese derecho
    garantizado en la mayor¡a de las autonom¡as espa¤olas.

    Ni en casi ning£n lugar del mundo, pero si en su lugar de origen.

    ¨Que pasar¡a con una ley como la inmersi¢n lingistica aplicable en los paises que dices?.

    Las escuelas carecerian de textos e incluso habr¡a que reinventar la lengua ya que al no seguir el desarroyo de las ciencias carecerian de las palabras adecuadas para definir procesos y conocimientos como ocurre con el euskera que ha tenido que inventar el batua para poder adaptarse y ahora se pretende que toda la gente aprenda esa NUEVA lengua que no reconocen la mayor¡a de los vascos que usaban las lenguas originales.


    Saludos
    Rafael
    rsuarez@rafastd.org
    www.rafastd.org
    --- GoldED+/EMX 1.1.4.7
    * Origin: Rafa STD Fidonet +34-915447282 Telnet 23 bbs.rafastd.org (2:341/14)