• La cultura de los 'tacos'.

    From Rafael Suarez@2:341/14 to Todos on Fri Sep 14 10:16:08 2012
    ­Hola Todos!

    Diferentes palabras para significados similares. Los ®tacos¯ son un recurso muy
    utilizado ya que, aunque malsonantes, definen bastante bien la indignaci¢n o el
    estado de  nimo de aquel que hace uso de ellos. Teniendo en cuenta que cada vez
    son m s los j¢venes que tienen que salir del pa¡s en busca de mejores oportunidades nos preguntamos. ¨Cu les son los insultos m s usados en otros idiomas?

    Argentina
    Por aproximaci¢n al espa¤ol, se tiende a pensar que en Argentina se deber¡an utilizar los mismos ®tacos¯ que en Espa¤a, pero nada m s lejos. De hecho, no es
    raro que se puedan dar malentendidos ling¡sticos entre ambos dialectos. Por ejemplo, si como espa¤ol se te ocurre pedir a un argentino que ®coja el tel‚fono¯, lo m s l¢gico es que te mire con cara de sorpresa, ya que, en sus o¡dos, lo que le habr s pedido es que realice alg£n que otro acto obsceno con el susodicho aparato.

    De hecho, los argentinos cuentan adem s con una larga lista de insultos bastante originales. Y es que, por ejemplo, el adjetivo ®puto¯ no significa exactamente lo mismo que en espa¤ol, sino que es utilizado para acusar a alguien de no ser todo lo heterosexual que crees que deber¡a ser. Por otro lado, dos de las palabrotas m s utilizadas en el pa¡s, ®pelotudo¯ y ®boludo¯, se consideran como una forma de llamar a alguien imb‚cil o est£pido. Adem s, los lugare¤os conocen a los espa¤oles como ®gallegos¯, palabra que, en much¡simos casos, suele ser utilizada despectivamente.

    Francia
    Nuestros vecinos franceses, a pesar de lo delicado que suena su idioma, tampoco
    se quedan atr s a la hora de hacer uso de los ®tacos¯. As¡, suelen mostrar desprecio hacia su interlocutor con la palabra ®connard¯ (idiota, imb‚cil). Pero en este pa¡s, que presume de elegancia, tambi‚n suelen escucharse muchos t‚rminos como ®fils de pute¯, con el que har n pitar los o¡dos a m s de una madre ajena. A su vez, entre sus expresiones m s usadas tambi‚n figura ®va te faire baise¯, el equivalente al ®anda y que te den¯ de Espa¤a.

    Alemania
    M s al norte, el alem n, con la brusca sonoridad que le caracteriza, deja muchas perlas en cuanto a palabrotas. Con respecto a los ®tacos¯, de hecho, su idioma es casi tan prol¡fico como el espa¤ol. S¢lo como un ejemplo, existen cuatro formas de llamar a una mujer fulana: ®nutte¯, ®prostituierte¯, ®dirne¯ o
    ®schlampe¯. Por otro lado, tambi‚n es bastante usual calificar a alguien como hijo de la susodicha ®nutte¯ mediante la expresi¢n ®tochter einer prostitutiere¯.

    Las locuciones despectivas tambi‚n est n a la orden del d¡a. De hecho, es bastante cotidiano que los j¢venes usen entre ellos expresiones como ®fick Zmich ins knie¯, similar al ®que te den¯ en nuestro idioma. Tambi‚n es muy utilizado el adjetivo ®dummkopf¯ para insultar a alguien defini‚ndole como ®cabeza hueca¯. Finalmente, es muy probable que la palabra m s manejadas por los alemanes en el pasado mundial de f£tbol, cuando Espa¤a elimin¢ a su selecci¢n en semifinales, fuera ®esel¯ (burros).

    Portugal
    A su vez, y ahora que es f cil ver a portugueses en la televisi¢n, quiz s tambi‚n ser¡a bueno conocer que dudan de la heterosexualidad de otra persona cuando la llaman ®Paneleiro¯. Adem s, no es raro que usen la frase ®Vai a puta que te pariu¯ (la cual sin duda no hace falta traducir) para dejar por los suelos a la madre de su interlocutor, cosa que tambi‚n pueden realizar con el t‚rmino ®Filho da puta¯. Sin duda, todo un repertorio de lindezas de nuestros vecinos.

    Italia
    Por otro lado, los italianos cuentan con una forma muy delicada de insultar, aunque no por ello menos ofensiva. As¡, la palabrota m s utilizada por cualquiera de sus habitantes es ®stronzo¯, que puede traducirse como bastaro. ®Figlio di puttana¯, insulto que no parece necesario traducir y que no se queda
    atr s con respecto del anterior, es tambi‚n uno de los m s populares.

    El m s bajo lenguaje ayuda a liberar la rabia
    ®Zoccola¯ y ®bagascia¯ son dos palabras destacadas y que en espa¤ol hacen referencia respectivamente a prostituta y fulana. Por £ltimo, en este pa¡s tampoco es raro escuchar por la calle la expresi¢n ®vaffanculo¯, la cual se relaciona directamente, y como se puede suponer, con el trasero de su interlocutor. Y es que, a lo largo y ancho del planeta los ciudadanos de todos los pa¡ses han encontrado formas de liberar ®su rabia¯ a trav‚s de lo m s bajo del lenguaje.
    Las singularidades y la riqueza del castellano provoca que en cada pa¡s de habla hispana exista una variedad palabras y palabros no equiparable con otros idiomas. En cada lugar encontramos dichos propios que var¡a su significado dependiendo del acervo de cada regi¢n.

    M‚xico
    En M‚xico, por ejemplo, tienen una gran capacidad de inventar palabrotas (que no ®tacos¯, que es una comida t¡pica) para ®describir¯ su estado de  nimo. Qui‚n no ha visto las pel¡culas de Gonzalez I¤ rritu o Alfonso Cuar¢n y se ha quedado extra¤ado con algunos de los t‚rminos que utilizan esos personajes. Tanto en ®Y tu mam  tambi‚n¯ como en ®Amores perros¯ se puede ver a uno de los grandes actores mejicanos, Gael Garc¡a Bernal, ®atorando¯ (acost ndose) con las
    espa¤olas Goya Toledo o con Maribel Verd£. A la hora de elegir acompa¤antes se ve que no es ning£n ®babas¯ (tonto), sino m s bien un ®baquet¢n¯ (sinvergenza)
    que le gusta la arrechara (lujuria). Y aunque en m s de una ocasi¢n le toman por un ®hijo de la gran chingada¯ (no necesita traducci¢n) no quiere que le tomen por un pollo (t‚rmino despectivo a los que pasan por M‚jico para ir hasta
    la frontera con EE.UU.).

    Cuba
    Cuba es otro pa¡s donde el lenguaje, como todo all¡, tiende a ®aplatanarse¯ (adaptarse) a la situaci¢n que vive la isla bajo el gobierno de los hermanos Castro. En el malec¢n, como en todos los lugares, no les gusta que les ®toquen los berocos¯, porque aunque los cubanos no son unos ®bofes¯ (antip ticos), tampoco son unos ®guacarnacos¯ (tontos) ni pencos (cobardes). Llama la atenci¢n
    que tanto en M‚xico como en Cuba utilizan ®Federico¯ para llamar a alguien feo.

    Como en todo r‚gimen de este tipo tambi‚n se dan las vueltas a la palabra para atacar a los ®enemigos¯ de la patria. As¡ por ejemplo encontramos que ®gusano¯ es un opositor pol¡tico.

    Inglaterra
    Asociamos a Inglaterra la educaci¢n y la distinci¢n de los cl sicos lord ingleses, pero incluso ellos tienen una lista de insultos de lo m s extensa. Desde el cl sico y archiconocido ®Fuck¯ (joder), que es tan polis‚mico como en Espa¤a, y que utilizan para casi todo, desde Fuck yeah hasta Fuck you. A la hora de meterse con alguien de forma ofensiva utilizan el cl sico bastard, que puede ser sustituido perfectamente por dumbass o por jerk, m s de moda en los £ltimos a¤os. Todos significan algo as¡ como tonto, con mayor o menor carga ofensiva. M s graves encontramos los habituales en todos los idiomas; son los cl sicos ®son of a bitch¯ o ®moterfucker¯. Las sufridas madres siempre han sido
    utilizadas para ®provocar¯ al contrario.

    Jap¢n
    Los otakus (fan ticos) por el manga, el anime, el cosplay u otras aficiones procedentes de la cultura japonesa conocen de sobra y suelen emplear muchos de los palabros que de la lengua nipona. El fanatismo a la hora de seguir los productos culturales que llegan desde este pa¡s as¡ lo exige. Palabras como baka, dobe o aho, empleadas para llamar a alguien tonto o est£pdo, Busu, para denominar a una chica extremadamente fea, o barazoku, para insultar a un homosexual desde un prisma homof¢bico son algunos de ellos.

    Saludos
    Rafael
    rsuarez(at)terra.es
    www.rafastd.org
    --- GoldED+/EMX 1.1.4.7
    * Origin: Rafa STD Fidonet +34-915432796 Telnet 23 bbs.rafastd.org (2:341/14)
  • From Enric Lleal Serra@2:343/107.1 to Rafael Suarez on Mon Oct 15 16:35:52 2012
    ­Hola Rafael!

    El Viernes 14 Septiembre 2012 a las 10:16, Rafael Suarez escribió a Todos:

    Diferentes palabras para significados similares. Los «tacos» son un recurso muy utilizado ya que, aunque malsonantes, definen bastante

    Gracias por hacerme reír con cultura, Rafa.

    -
    A reveure!!
    Enric
    __________________________________________________________________
    FidoNet: 2:343/107.1 | beholderbbs.org | fidonet.cat | .es | .ws
    InterNet: kishpa(at)kishpa(dot)com | kishpa.com | GPG#0xDCCB8CFC

    ... Demasiado Lawful para mi gusto...
    --- crashmail + golded + binkd
    * Origin: Black flag & crossed bones : Eye Of The Beholder BBS! (2:343/107.1)